12 febrero 1984

Sigue el camino de su maestro Felipe Peña

Constantino Romero deja la radio, donde era conocido como ‘Tino Romero’, para pasarse al mundo del teatro y la televisión

Hechos

El 12.02.1984 la prensa se hizo eco de que D. Constantino Romero había pedido la excedencia en RNE para estrenarse como actor de teatro en la obra ‘L´opera de tres rals’.

Lecturas

MENTOR EN EL DOBLAJE, MENTOR EN EL TEATRO

 D. Constantino Romero se estrenará en el teatro con la obra ‘L´opera de tres rals’ de la mano D. Felipe Peña, toda una institución en el doblaje (ha sido la voz entre otros de Laurence Olivier o Anthony Quinn y director de doblaje, es decir, la persona que decide quien trabaja y quien no en un reparto). En esta ocasión el Sr. Peña ejercerá como director de teatro.

El Sr. Romero también tiene una larga trayectoria en doblaje (como voz de Roger Moore, Clint Eastwood o Darth Vader) y precisamente la persona que le convocó por primera vez para el doblaje de una película fue D. Felipe Peña cuando ejercía de director.

 Dña. Vicky Peña, hija de los actores de doblaje D. Felipe Peña y Dña. Montserrat Carulla y también actriz de doblaje, ha trabajado en numerosas películas aupada por su padre y en el teatro también compartirá escena con su progenitor en «L´opera de tres rals». Ella será Paula, la enamorada del capitá Mac.

El Análisis

'EL DEBUT' DE CONSTANTINO EN LA FAMA

JF Lamata

La voz de D. Constantino Romero era conocida en toda la España que viera cine o televisión, era la voz de Roger Moore en la saga James Bond o de Darth Vader. Y, sin embargo, aún no era conocido. Como mucho sus oyentes en Radio de Barcelona. Fue el ‘Debut’ en el teatro del Romea lo que llevó a todo el mundo a conocer su rostro y en ver en él a un gran actor y, en breve, presentador de televisión.

Porque sin duda el Sr. Romero tenía una voz prodigiosa para el teatro, también para musicales y para doblaje de animación. No obstante en el doblaje de películas existirá siempre un debate sobre una forma de doblar de las grandes estrellas de cine en la que estas no buscaban tanto parecerse al original, sino poner su propio estilo de interpretación al hablar. El Sr. Romero es uno de los máximos referentes de ese estilo abriendo la duda de si eso es o no correcto en un actor de doblaje y hasta qué punto o no es respetuoso con la actuación original del actor.

Federico García Jiménez & J. F. Lamata