6 octubre 1954

La película está protagonizada por Robert Cummings y Arlene Dahl

El estreno de la película «El Reinado del Terror» (Reign of Terror) vuelve a causar críticas al doblaje: «su pronunciación hiere los oídos»

Hechos

El 5.10.1954 se estrenó en España la película «El Reinado del Terror».

Lecturas

LA CRÍTICA DE LA PRENSA:

«Debería quizá haberse titulado esta película ‘el final del terror’, pero se titula ‘El Reinado del Terror’. Y decíamos lo primero porque termina con Robespierre y Saint Just en la guillotina. (…) Una objeción para los directores y actores de los doblajes es la de que nombres tan famosos como los que en la cinta aparecen deberían de haber aprendido a pronunciarlos, ya que no con un correctísimo acento francés, al menos pasablemente, pero de verdad hay que decir que la pronunciación que se les da hiere los oidos, extraña».

El Análisis

¿LOS ACENTOS SE DOBLAN?

JF Lamata

El doblaje se basa en cambiar una historia diseñada y escrita sobre un idioma a otro, lo cual ya supone una alteración de la obra artística que hará sufrir a los guionistas y responsables de la versión original. Los acentos son la gran contradicción del sector… y eso incluye la pronunciación de nombres. Igual que el periodismo cuando pronuncian con un castellanísimo ‘Rrreina Issabell’, lo que para un inglés es ‘Queen Elisabeth’.

Es una traducción, sí… ¿pero los nombres se deben traducir o dejar al original? ¿Los nombres franceses de Reing of Terror se debían pronunciar con acento afrancesado o castellanizado? Se haga como se haga, siempre es una adulteración del producto. El espectador de a pié pasará de movidas y se limitará a tratar de disfrutar o entretenerse con la parte de la película que le llega, el cinéfilo a rabiar por la parte de película que se pierde.

Federico García & J. F. Lamata