17 noviembre 1994

Se ha doblado en los estudios Sonygraf, que han grabado para ANTENA 3 TV las series "Ranma 1/2" o "Lady Di"

Llega a España la serie ‘Scarlett’, continuación de ‘Lo que el viento se llevó’ que se emitirá en ANTENA 3 doblado por Rosa Guiñón

Hechos

El 17.11.1994 se estrenó en España la miniserie ‘Scarlett’ emitida por ANTENA 3 TV.

Lecturas

La superproducción televisiva ‘Scarlett’ continuación de la mítica película ‘Lo que el viento se llevó’, la historia de amor más larga del cine, llegó a España en 1994, su doblaje al castellano despertó la expectación de la prensa.

ROSA GUIÑÓN DOBLARÁ A JOANNE WHALLEY-KILMER (SCARLETT)

 Dña. Rosa Guiñón, una profesional con más de 30 años de experiencia en el mundo del doblaje (es la voz de Bárbra Streisand, Meryl Streep, Leslie Caron y Julie Andrews, entre otras), ha sido la escogida para doblar a Scarleet O´Hara. «Tengo que aportar matices para acercarme lo más posible al original. Estoy imitando y no puedo crear al personaje», aseguró preguntada por la periodista Dña. Olga Lerín sobre el doblaje de ‘Scarlett’.

Por su parte D. Salvador Vidal, que ya ha dado vida en castellano a Timothy Dalton en las películas de James Bond o a Don Johnson en la serie ‘Corrupción de Miami’ será el que pondrá la voz a Rhett Butler.

El resto de actores de doblaje que intervienen en la versión castellana de ‘Scarlett’ propuestos por el estudios Sonygraf atendiendo, según explica el director de la empresa, D. Jordi Daura, a criterios de ‘similitud entre la voz de la persona y el personaje que ha de doblar’. La lista de personajes de primera fila la completa D. Salvador Vives (conocido por ser la voz de Bobby Ewing en ‘Dallas’), Dña. María Luisa Solá, D. José Mediavilla, D. Jesús Ferrer, Dña. María Dolores Gispert.

La fase de doblaje tendrá una duración de 16 días, en horarios de mañana y tarde, hecho en el que ha influido la disponibilidad de los actores. Es el caso, por ejemplo, de Salvador Vives, que durante estos días hace doblete. Es la voz de Ashley en ‘Scarlet’ y del psicólogo Enrique en la versión castellana de la telenovela ‘Poble Nou’ (TV3).

¿UNA PROFESIÓN DE FAMILIAS?

El sector del doblaje es conocido en España por ser una profesión donde se dan muchas familias de artistas. En reparto de ‘Scarlett’ se dan muchos casos: Dña. Rosa Guiñón está casada con D. Rogelio Hernández (actor de doblaje de tanto talento como ella y conocido por ser la voz de Paul Newman o Jack Nicholson) y su hija Dña. Rosa María Hernández, también es actriz de doblaje.  Dña. María Dolores Gispert es esposa del fallecido legendario actor de doblaje D. Miguel Ángel Valdivieso. Por otro lado, dos hijos de D. José Mediavilla (Dña. Nuria Mediavilla y D. José Luis Mediavilla) así como un hijo de Dña. María Luisa Solá (D. Sergio Zamora) y una hermana (Dña. Alba Solá) ya se están haciendo fuertes en una de las profesiones de más prestigio en España.