26 junio 1953

La escritora fundió un texto de Oscar Wilde para escribir tres artículos en La Tercera del periódico

Luis Calvo demuestra los plagios de Julia Maura en el diario ABC

Hechos

  • En un amplio artículo del diario ABC el 2 de julio de 1953 el periodista D. Luis Calvo demostró como la escritora Dña. Julia Maura había usado amplios extractos de las obras de D. Oscar Wilde en sus artículos ‘Aunque se vista de seda’ (ABC, 11.02.1953) y ‘¿Qué Opina Usted de la crítica?’ (ABC, 13.03.1953) y ‘Arte y Público’ (ABC, 9.06.1953).

Lecturas

Dña. Julia Maura Herrera publica en ABC un artículo contra los críticos teatrales que han evaluado su obra como dramaturga, juzgando negativamente la labor de D. Luis Calvo Andaluz (ABC), D. Nicolás González Ruiz (Ya), D.  Gonzalo Torrente Ballester y de los diarios Pueblo, Sevilla de Sevilla y Hierro de Bilbao y positivamente la labor de D. Adolfo Prego de Oliver Domínguez (Informaciones) y el Marca. D. Luis Calvo Andaluz responde demostrando los plagios reiterados a Mr. Oscar Wilde realizados por Dña. Julia Maura Herrera. D. Adolfo Muñoz Alonso fue quien advirtió a D. Luis Calvo Andaluz de los plagios de Maura según relatarían D. Jaime Campmany Díez de Revenga y D. Luis María Anson Oliart en distintos artículos publicados en el año 2000.

 

26 Junio 1953

CARTA ABIERTA DE JULIA MAURA

Julia Maura

Leer
JULIA MAURA: "LUIS CALVO HA DESORIENTADO A SUS AMIGOS, LOS LECTORES, ¿TIENE RAZÓN ÉL AL DESPRECIAR MI COMEDIA O EL PÚBLICO APLAUDIÉNDOLA?"

Apoyándome en tu amistad, te ruego publiques en ABC estas líneas, que no son una defensa propia ¡líbreme Dios! Puesto que los autores estamos destinados a servir de entrenamiento para los golpes literarios de los críticos. Es… una natural expansión femenina, ya que las mujeres no sabemos permanecer calladas.

El estreno de mi comedia ‘Chocolate a la española’ ha hecho surgir un extraño fenómeno en la forma de algunas críticas, que consiste en criticar la auto-crítica en lugar de criticar la comedia. Yo profeso una gran admiración por la ardua profesión de crítico, porque comprendo lo difícil que es enjuiciar toda una obra en el breve término de tres horas. A menos que previsoramente, como lo ha hecho alguno en este caso, se haya formado y exteriorizado una opinión adversa sobre la técnica, el argumento y el diálogo de la comedia, tres días antes del estreno y sin necesidad de conocerla.

El señor Luis Calvo, en ABC, fiel a su teoría de que ‘el público sabe muy bien adonde tiene que ir, y posee un maravilloso instinto natural de juicio, etcétera, etc.’, no ha sentido miedo de desorientar a sus amigos, los lectores, que buscaban su opinión sobre mi comedia prologando dicha opinión con dos columnas de prosa limpia y clara, sobre el vuelo caudal y gallináceo y sobre la interpretación equivocada de la palabra ‘artista’, que según el diccionario es sencillamente todo aquel que ejercita una arte bella. Incluye también citas en latín para terminar diciendo que el primer acto de mi obra es ligero y ameno y que en los dos de que la comedia consta hubo aplausos nutridos, saludando la insigne escritora y erudita (gracias). Si reconoce que hubo aplausos nutridos y según la propia teoría del señor Calvo el público posee un maravilloso instinto natural de juicio, ¡quién tiene razón en este caso el señor Calvo despreciando mi comedia a través de la autocrítica o el público aplaudiendo esa misma comedia en la sala donde acababa de presenciarla?.

El señor N. G. R. del diario YA dice que el público que asistió al estreno río los chistes y fáciles y aplaudió con calor e insistencia’. A él personalmente no le gustó la obra. Lo siento, porque yo tengo un gran respeto por la opinión del señor N. G. R., magnífico adaptador de obras clásicas y defensor denodado del penúltimo estreno del teatro María Guerrero ‘la sacristía’

El señor Torrente Ballester hace un crítica justa y razonada. Dice que como no considera una obra de arte ‘chocolate a la española’ y él tiene la función de criticar estrictamente las obras de arte, se considera desligado de la obligación de emitir la más ligera opinión sobre esta comedia. Felicito sinceramente al señor Torrente Ballester, porque disfruta de un empleo bastante descansado.

El señor crítico de PUEBLO dice que mi comedia es una comedia de chocolate. La calificación tiene gracia. Y también la tiene la crítica. El señor crítico de Pueblo me ha parecido inteligente.
Al señor crítico de MARCA y al señor Prego de INFORMACIONES, todo mi agradecimiento. El señor Prego es el único que ha criticado mi obra sin hacer caso a la autocrítica. En el agitado mar de opiniones ha sido una especia de navegante solitario. Quizá el último Robinson de la isla de la elegancia y espiritual. Tal vez el señor Prego y seguramente sin proponérselo ha hecho una crítica de los críticos.

Julia Maura

30 Junio 1953

CONTRARREPLICA A DOÑA JULIA MAURA

Luis Calvo

Leer
LUIS CALVO: "¿QUIERE DE VERDAD, JULIA MAURA, QUÉ EXPLIQUE EL SIGNIFICADO DE MIS PALABRAS? QUE COMPARE SU ARTÍCULO CON EL ENSAYO DE ÓSCAR WILDE"

No se contenta doña Julia Maura con criticar a la crítica antes del estreno; quiere también purar contra ella sus gentiles uñuelas después del estreno. Celo de artista, de dama y de beneficiaria pingüe de la Sociedad General de Autores. Celo, por lo tanto, espiritual, social y material, y tan humano y tan justificado que, no ya nuestra simpatía, sino también nuestro aliento y apoyo merece.

Lo que haya de mohína en el mohín no nos concierne. Porque a todo escritor dolido le reconocemos, sin reservas, el derecho a la réplica. Sin que nos concedamos a nosotros mismos el de la dúplica. Y si en la ocasión presidente renunciamos a ese principio es tan solo con el propósito de ilustrar a la ilustre escritora y erudita acerca de dos hechos: uno – sin más – que se ha olvidado de que el público de los estrenos es ‘otro público’, otro, que mis citas en latín no eran sino una sola y que estoy persuadido de que no se ha compenetrado con su alcance. En su ‘Arts Poética’ el padre Horacio llamaba ‘servum pecus’ (148) – grey de siervos – a los imitadores (valga, por ahora, el eufemismo).

¿Quiere, de verdad, doña Julia Maura qué le explique la significación exacta de esas dos palabras latinas? Pues en ‘román paladino’ significan entre otras cosas, que quien hace un cesto hace ciento, y no tiene sino cotejar un artículo titulado ‘Aunque se vista de seda…’ (ABC, 11 de febrero de 1953), artículo firmado por ‘Julia Maura’, con el extenso ensayo de Oscar Wilde titulado ‘La verdad de las máscaras’ (‘Obras de Oscar Wilde, 2, Teatro, Ensayos, Poemas. Biblioteca Nueva, Madrid, 1942, páginas 878, 879, 880 y 880), y se dará cuenta de esta lamentable carambola: que son, no uno, ni dos, ni tres, ni cuatro, ni cinco, sino seis, los párrafos que, con leves variaciones de adjetivación (y ello, no siempre), reproducen las frases escritas hace más de 50 años por el poeta irlandés y caen así íntegramente debajo de aquella celebérrima invectiva horaciana contra el ‘servum pecus’, el rebaño de los siervos.

Esos son mis latines. El traductor de Oscar Wilde, D. Julio Gómez de la Serna, si leyó mi comentario a la comedia de Julia Maura, se enteraría sin duda, de la excelencia de mis modales de crítico. Me toca hoy ser más explícito porque se me reprocha un latinajo y no tengo más remedio que convenir en que los clásicos son, en efecto, mucho más elocuentes en vulgar romance que en latín.

Luis Calvo

01 Julio 1953

CONTESTACIÓN DEFINITIVA A DON LUIS CALVO

Julia Maura

Leer
JULIA MAURA: "¡CUIDADO CADA VEZ QUE ESCRIBAMOS UN ARTÍCULO! A LO MEJOR ES LO QUE ESCOGE LUIS CALVO PARA CRITICAR NUESTRA PRÓXIMA COMEDIA!"

Don Luis Calvo ha tenido la gentileza de aclararme el oculto sentido de su crítica a mi comedia ‘Chocolate a la española’. No me extraña que no la hayamos entendido ni sus amigos los lectores ni yo. Ahora, sí; ahora ya se ha hecho la luz. Mientras criticaba ‘Chocolate a la española’ se refería a mi artículo ‘aunque se vista de seda’, inspirado directamente en Oscar Wilde. ¡Era una crítica con clave! Para entenderla había que leer al mismo tiempo el número de ABC del 11 de febrero de 1953 y las páginas 887, 879, 880 y 889 de las obras completas de Oscar Wilde, teatro, ensayos y poemas. A pesar de su autoridad crítica, el Sr. D. Luis Calvo no puede exigir a sus amigos los lectores tan gran esfuerzo. La influencia de Oscar Wilde en muchos escritores contemporáneos es marcada e indiscutible. En cambio, la influencia del método Olendorff en los críticos solamente ha sido apreciada en los trabajados del Sr. D. Luis Calvo.

– ¿Tienes el sombrero de mi tía?
– No, pero tengo el lápiz de tu hermana.

Ahora ya estamos advertidos todos los autores. Siempre que escribamos un artículo, que respondamos a una encuesta, que improvisemos (leyendo unas cuartillas) ante el micrófono de la radio… ¡¡¡Cuidado!!! A lo mejor es lo que escoge D. Luis Calvo para criticar nuestra próxima comedia.

Es cierto que quien hace un cesto hace ciento. Pero yo creo que es mucho más triste no haber hecho un solo cesto en toda la vida. Casi todos los mimbres de todos los cestos han sido cortados en algún campo. Los de Lafontaine en las praderas de Esopo; los de Corneille, en las de Guillén de Castro… y no sigo porque sería interminable. Quizá los míos, en el caso de esta comedia, crecieron en los jardines de García Lorca (‘Doña Rosita la soltera’) y los de Federico, a su vez en los de Carlos Arniches (‘La señora de Trévelez’). Etc, etc. Con un poco de buena voluntad se encuentra siempre el origen de las cosas. En el campo de la literatura, el ímpetu investigador de D. Luis Calvo tiene amplio espacio donde ejercer su nueva función de registrador de la propiedad. Pero yo le aconsejaría noblemente, sinceramente, que procure referirse tan sólo a las obras que tiene el deber de criticar. Aunque comprendo que no puede hacerlo siempre como lo ha hecho conmigo, de una manera tan justa, tan cortés, tan desapasionada y tan directa… En una palabra, con esa comprensión amistosa y esa simpatía con que ha recibido todas mis obras.

Julia Maura

02 Julio 1953

PRECISIONES EN TORNO A LA POLÉMICA CON DOÑA JULIA MAURA

Luis Calvo

Leer
LUIS CALVO: "EL CASO DE PLAGIO QUE HOY OFRECEMOS ES GRAVE Y REQUIERE FORZOSAMENTE PRUEBAS TAN EXTENSAS"

En esta lid retórica en que me veo enzarzado, y no por culpa mía, con doña Julia Maura, hago dos apartados independientes. Primero, la obra estrenada el día 25 de junio y la crítica que apareció el día siguiente en las columnas de ABC. Segundo, la polémica suscitada por mi acusación de plagio contra doña Julia Maura. Quiero dejar esclarecida mi posición y dar de lado toda clase de ardides que puedan convertir en porfía un asunto serio de moral profesional.

En lo que se refiere a la obra y a mi crítica, estoy plenamente satisfecho de que juzgué la comedia ‘Chocolate a la española’ con la máxima objetividad y firmeza. Hice crítica de ella, con perfecta omisión de mi juicio acerca de los artículos periodísticos que la autora ha publicado en ABC. Y como están impresas mis palabras y la obra sigue en pie, que el público falle por sí mismo.
Y ahora, la polémica propiamente dicha: la de los plagios. Ya por habilidad nuestra, ya por habilidad de doña Julia Maura – gentil e ingeniosa controversista – el tema concreto de la crítica de ‘Chocolate a la española’ ha sufrido un desvío con posterioridad al estreno. En su carta de ayer al director de ABC, doña Julia Maura sugiere que está influida por Oscar Wilde, lo mismo que muchos escritores contemporáneos. Yo apuntaba el día 30 de junio (es decir, cuatro días después de aparecer mi crítica teatral) que existían plagios. Ha llegado la hora de demostrarlo con toda seriedad. Con aquella seriedad y aquel respeto a sus lectores que los periodistas estamos obligados a profesar cuando se trata de ejercer una pura labor de saneamiento literario. Ella nos estimula hoy con más fuerza que la esperanza que seguimos abrigando en que un día cuajen en una excelente comedia las posibilidades teatrales de doña Julia Maura. Ese día, el crítico imparcial de ABC juzgará su obra con júbilo.

El caso de plagio que hoy ofrecemos es grave y requiere forzosamente pruebas tan extensas como las que aquí reproducimos.

Luis Calvo

02 Julio 1953

N. DE LA R

Nota de la Redacción de ABC

Leer

No podemos en modo alguno ignorar – a Dios lo que es de Dios y al César lo que es del César – los muy fundados motivos que tuvo en su día doña Julia Maura para sentirse irritada por la crítica. En efecto, días antes de estrenar su comedia, dos periódicos españoles – SEVILLA de Sevilla y HIERRO de Bilbao – publicaron una reseña firmada por el Sr. Díez Crespo dando cuenta del fracaso de un estreno que no se había realizado todavía.

La irritación de doña Julia Maura es, por ello, tan justa como intolerable el hecho que aquí denunciamos.

Pero ni la amistad, ni la consideración, ni la admiración que sentimos hacia tan ilustre dama y autora daramática puede movernos a ocultar, o calificar con más benevolencia, la grave suplantación de firmas realizada en sus últimos artículos… y, precisamente, en ABC.

Nota de la Redacción de ABC (Director: Torcuato Luca de Tena y Brunet)

El Análisis

EL SEÑORÍO PERIODÍSTICO DE ABC

JF Lamata

Pocos comentarios se pueden hacer de algo tan claro y evidente como los plagios de Dña. Julia Maura. Resulta más interesante analizar la actitud de D. Torcuato Luca de Tena y Brunet, el director del ABC, no sólo porque en su periódico tuviera que aceptar que se atacara a una amiga personal, sino porque le obligaba a reconocer que la falta se había cometido en su diario. Era el ABC, a fin de cuentas, el medio que había permitido tres plagios seguidos a D. Oscar Wilde sin que nadie se hubiera percatado antes de su publicación y el Sr. Luca de Tena y Brunet se vio en el trance de tener que reconocerlo y lo hizo. Toda una lección de señorío periodístico.

Tan sólo unos meses después la casualidad llevaría a D. Luis Calvo a la dirección de ABC por la inesperada destitución de D. Torcuato Luca de Tena por el caso Beria.

J. F. Lamata