25 octubre 1991

Así de rotundo de muestra 'Iñaki' [Crespo] que es presentado como 'la voz de Patrik Swayze'

Actores de Doblaje piden que no se informe de ellos: «Sería nefasto para la profesión que se diera publicidad a nuestros nombres»

Hechos

El 25.10.1991 el DIARIO DE AVISOS recogía unas declaraciones de tres actores de doblaje D. Carlos Revilla, ‘Iñaki’ y ‘Eva’.

Lecturas

UNA PROFESIÓN BIEN PAGADA QUE QUIERE SER SECRETA

El 25 de octubre de 1991 el DIARIO DE AVISOS recogía un reportaje firmado por D. Pablo Varela sobre los actores de doblaje, una profesión que el periodista definía como ‘bien pagada’. Para el reportaje son entrevistados dos actores de doblaje que no dan sus apellidos, ‘Eva’ e ‘Iñaki’, aunque ‘Iñaki’ es presentado como la voz de ‘Patrik Swayze’, ergo se trataría de D. Iñaki Crespo. Ambos se formaron en la escuela del sindicato APADEMA (que en realidad es asociación).

¿APOYARON EL VETO A CINEARTE?

El reportaje dice literalmente que D. Iñaki Crespo y ‘Eva’ «no pueden quejarse en lo que se refiere a remuneración. Ellos son buenos en lo que hacen y tuvieron suficiente ojo como para no fichar por un estudio de doblaje determinado» (en una aparente referencia a los estudios Cinearte de D. Guillermo Salamanca). «En los casos de contrato fijo los salarios están bastante por debajo de lo que se puede ganar trabajando por libre, trabajar por libre te obliga a vivir pendiente de la agenda y del contestador automático, explica Eva».

APUESTAN POR EL SECRETISMO EN LA PROFESIÓN

Preguntados por si les gustaría que se publicaran los repartos de los actores de doblaje D. Iñaki Crespo y ‘Eva’ lo tienen claro: «Dar publicidad a nuestras caras y a nuestros nombres sería nefasto para la profesión. La gente dejaría de ver la película objetivamente para preocuparse por quien pone voz a este o aquel». No obstante si se muestran partidarios de que se diga el nombre de la empresa donde se ha realizado el doblaje «de tal manera que cada casa se responsabilice de la calidad de sus productos».

CARLOS REVILLA SÍ DA SU APELLIDO PERO SE OPONE A QUE LA IDENTIDAD DE LOS ACTORES SE HAGA PÚBLICA

En el mismo reportaje si se da con nombre y apellido el nombre del actor de doblaje, D. Carlos Revilla González, Director Artístico de los Estudios Abaira. Mientras que ‘Iñaki’ y ‘Eva’ reconocen que inicialmente querían ser actores de imagen, pero al final se pasaron al gremio del doblaje, en el caso del Sr. Revilla el reconoce que más quiso ser actor de imagen y siempre apostó por el sector de la voz al pasar de ser estudiante de Medicina en Salamanca, a actor en radio novelas de la Cadena SER. El Sr. Revilla asegura en el reportaje «las únicas satisfacciones en el doblaje son las personales por un trabajo bien realizado, las cuales suelen aparecer en pequeños detalles de la labor cotidiana». Pese a dar su apellido el Sr. Revilla coincide con ‘Iñaki’ en que difundir sus identidades ‘dañaría seriamente su labor’.